Tjänster

Översättning, content & kritik

Translation, localization, content writing and literary criticism

Under våren 2022 är jag föräldraledig och tar inga nya uppdrag. Åter juli 2022.

Jag frilansar som översättare (franska och engelska till svenska), skribent och kritiker. Som översättare fokuserar jag på litterär översättning och andra kreativa uppdrag, ofta i form av transcreation/localization. Ibland korrekturläser eller språkgranskar jag också andras texter eller översättningar. Mina magisterexamina (fil. mag i Litteraturvetenskap samt Facköversättning samt en konstnärlig magisterexamen inom Litterär översättning) har inte bara gett mig den konkreta kunskap som behövs som översättare, utan har också gjort mig bra på att researcha, sålla information och projektleda mig själv. Mina tidigare arbetsplatser inom förlagsbranschen, bokhandeln och som copywriter har gett mig en god bild av vilken roll korrekt, välskriven och intressant text spelar idag.

Jag är egenföretagare sedan 2013 och innehar självklart F-skattebevis. Välkommen att kontakta mig för ytterligare frågor eller en offert, se exempel på vad jag gjort tidigare i min portfolio, kolla på mitt CV i sin helhet eller läs mer om vad jag erbjuder för tjänster här nedan.

I am currently on maternity leave until July 2022.

I am a self-employed translator (French and English into Swedish), working mostly with literary translation, translation of marketing texts and transcreation/localization. Thanks to my in-depth studies ‒ I have one MA in Comparative Literature (60 credits) and Translation French-Swedish (60 credits), as well as a MFA in Literary Translation (60 credits) ‒ I’ve become a skilled researcher and am used to leading myself in various projects. My previous work experience in the book publishing business, as a copywriter and in journalism have given me profound knowledge about the importance of correct, well-written and interesting text, especially online. You can read my full resume/CV here.

Facköversättning och localization

Från franska och engelska till svenska. De senaste åren har jag specialiserat mig på översättning av marknadsföring och produktbeskrivningar (med SEO) för webben, och har arbetat med flera stora internationella företag. Jag arbetar ofta med så kallad transcreation/localization.

Korrekturläsning och lektörsuppdrag

Jag korrekturläser översatt text, språkgranskar inlagor inför tryck eller läser skönlitterära manus eller work-in-progress (på svenska, engelska eller franska) inkomna till förlag. Tar också lektörsuppdrag, framför allt inför översättningar.

Litterär översättning

Från franska till svenska. Jag översätter romaner från franska till svenska för förlag. Är medlem i SVFF och Översättarcentrum.

Litteraturkritik

Jag har arbetat med kritik sedan 2010. Som litteraturkritiker fokuserar jag främst på samtida nordisk skönlitteratur, svenska debutanter och översättningar från franska, men räknar mig själv som allätare.

Content writing

Jag skriver bra webbinnehåll som tilltalar både besökaren och sökmotorernas indexering. Jag fokuserar på längre texter med SEO-perspektiv, liksom på storytelling.