Jag frilansar som översättare (framför allt litteratur, men också facktext), kulturskribent, litteraturkritiker … och yogalärare. Jag är också litteraturredaktör för dagstidningarna inom Gota Media, däribland Borås Tidning.
I work as a self-employed translator, writer, literary editor and yoga teacher (500 hr).
Novell – Välkommen till Astra Citys kundtjänst
Du kan köpa min novell ”Välkommen till Astra Citys kundtjänst, hur kan jag vara till hjälp?” här: Kraxa förlag, Adlibris och Bokus.

Kunden har alltid rätt i Astra City. Långt ovan jorden svävar Astra City. Rymdstationen som har förvandlats till en lekplats för de rika och berömda – där allt är tillåtet. Där den självlärande AI-tjänsten LLY ser allt och gör allt för kundernas bästa. Men när styrelsen ignorerar varningar om ett växande missnöje bland rymdstationens kunder tvingas LLY ta saken i egna händer.
Tjänster
Som översättare
Litterär översättning från franska och engelska till svenska. Jag översätter romaner från franska till svenska. Är medlem i Svenska författarförbundet och Översättarcentrum. Facköversättning från franska och engelska till svenska. De senaste åren har jag specialiserat mig på översättning av marknadsföringstexter och produktbeskrivningar (ofta med SEO) för webben. Jag arbetar ofta med så kallad transcreation/localization.
Som redaktör
Jag korrekturläser översatt text, språkgranskar inlagor inför tryck eller läser skönlitterära manus eller work-in-progress (på svenska, engelska eller franska) inkomna till förlag eller för privatpersoner. Även en del lektörsläsning, framför allt av skönlitterära verk på franska eller svenska inför eventuell utgivning.
Som kulturskribent
Jag har arbetat som kritiker för Gota Mediakoncernens dagstidningar sedan 2010 och är sedan 2022 litteraturredaktör för samma tidningar. Som litteraturkritiker intresserar jag mig speciellt för samtida nordisk skönlitteratur, svenska debutanter och översättningar från franska. Regelbunden krönikör i Borås Tidning.

